Ça fait 11 semaines que je suis partie du Japon. Je suis très contente de ma vie à Strasbourg, mais il y a un petit chose qui me manque. C'est oshiruko!
Mettez tout simplement, oshiruko est un boisson ou puré de haricot rouge sucré. On le mange chaud, mais il est également délicieux froid (particulièrement en été).
Au Japon il y a beaucoup de petit restaurants comme salon du thé, où on peut apprécier oshiruko, mais cet nourriture n'est pas encore importée en France.
J'apporterai oshiruko quand je reviendrai au Japon la prochaine fois. (Photo: dans le voisinage)
日本を離れて11週間になりますが、ストラスブールの生活にはとても満足しています。でもなくて寂しいものがもしあるとしたら、それはおしるこでしょうか。残念ながらこちらにはまだお目見えしていないようです。こんど日本に帰ったら持って帰ろうっと。
(写真は家の近くの風景)
It has been 11 weeks since I left Japan. I am very happy with my life in Strasbourg, but there is a small thing (treats) which I miss. That is oshiruko!
In a nutshell, oshiruko is a sweet soup of red beans. We eat it hot, but cold oshiruko is also delicious (especially in summer).
In Japan, there are many tearooms where you can enjoy oshiruko, but it has not yet been introduced to France (at far as I know).
I will bring back oshiruko the next time I return to Japan. (Photo: in the neighborhood)